L’anglais professionnel pour les techniques du cinéma et de l’audiovisuel

anglais professionnel cinéma audiovisuel certification Linguaskill
1er et 2ème semestres 2024
→ 40 heures
Parcours mixte

Cette formation intensive prépare à développer ses compétences professionnelles en anglais, langue internationale dédiée à la communication sur les plateaux de tournage. Elle permet de renforcer sa compréhension, acquérir le vocabulaire spécifique à son activité et fluidifier ses échanges tant à l’oral qu’à l’écrit. La formation se conclut par le passage d’une certification (LINGUASKILL). C’est dans le cadre du Plan régional pour le cinéma et l’audiovisuel que la Région Sud et Arsud proposent cette formation linguistique à destination des intermittents professionnels de ces métiers. Deuxième territoire en termes de tournages, la Région Sud attire de nombreuses productions internationales, long métrage, téléfilm ou séries. La maîtrise de l’anglais appliqué au secteur de l’audiovisuel est un critère essentiel pour les recruteurs.

Objectifs de la formation

Améliorer ses compétences linguistiques en anglais pour renforcer la qualité de son accueil professionnel et technique et travailler avec les équipes de tournages étrangères.

Objectifs opérationnels :
• Employer un langage adapté à son corps de métier et au secteur audiovisuel
• Gagner en aisance et en efficacité dans ses échanges professionnels
• Comprendre le processus global des tournages étrangers 

Public et prérequis

PUBLIC
Tout professionnel intermittent(e) technicien(ne) dans le domaine du cinéma, de la télévision, du clip ou de la publicité.

PREREQUIS
• Cette formation nécessite d’avoir un niveau d’anglais intermédiaire (minimum A2+, B1, B2 selon le CECRL).
• Le niveau de connaissance et de pratique de la langue est évalué lors d’un test de positionnement écrit et oral. Si les tests d’entrée révèlent un niveau linguistique A2, la formation pourrait être ajustée.
• La formation implique un travail personnel durant la formation et les intersessions.

PRÉREQUIS TECHNIQUES
• Être équipé d’un ordinateur connecté à internet, avec caméra, micro et sorties audio. Avoir une adresse mail.

Intervenant(s)

  • Matthew PARKER

    Consultant et coordinateur en production cinématographique et télévisuelle, traducteur, interprète et formateur anglophone.
  • Caroline NEWMAN

    formatrice anglophone, traductrice et interprète spécialisée dans le secteur culturel - Newman’s Words – Centre de passation LINGUASKILL
1er et 2ème semestres 2024
→ 40 heures
Parcours mixte
Être orienté dans vos choix
Comment financer votre formation ?

Des modalités de prise en charge adaptées à votre statut